Otimačina u Podgorici - Uzimaju i šakom i kapom

Otimačina srpskih dela u Podgorici najavljena je od strane crnogorskih lingvističkih stručnjaka.

Sve što je na Univerzitetu u Crnoj Gori napisano na srpskom jeziku od početka devedesetih godina do danas, biće tretirano kao da je napisano na crnogorskom jeziku.

Ovu otimačinu srpske baštine najavili su crnogorski lingvistički stručnjaci na tribini Studijskog programa za crnogorski jezik i južnoslovenske književnosti u Nikšiću, a povodom pola veka Univerziteta Crne Gore.

Tako je prekrajanje istorijskog i institucionalnog trajanja srpskog jezika u Crnoj Gori najavljeno kao „krupan projekat“ i veliki posao koji neće imati kraja, a profesor dr Rajka Glušica, predsednica Upravnog odbora Univerziteta Crne Gore, rekla je da će svi radovi profesora, magistarske i doktorske disertacije, naučni radovi i naučni skupovi – biti crnogorska baština.

Dekan Filološkog fakulteta u Nikšiću Igor Lakić istakao je da će taj novi korpus biti osnova za sva moguća lingvistička istraživanja, ne samo u oblastima crnogorske nego i istraživanjima u drugim oblastima.

Pročitajte još:

Međutim, da otimačina neće ići lako, kako su na univerzitetu zamislili, upozorava docent dr Jelena Gazdić, rukovodilac Studijskog programa za srpski jezik i južnoslovenske književnosti, koja kaže da nije moguće sve ono što se stvara i piše u Crnoj Gori svojevoljno i proizvoljno pripisivati korpusu nekih drugih jezika.

Naročito to nije moguće u javnim istupima u kojima se pokušava manipulativno preinačiti i prisvojiti istorijska i naučna istina o evoluciji i genezi filoloških studija ili tradiciji institucionalnog izučavanja srpskog jezika od 1947. do danas.

Srpski jezik, istorijski i institucionalno, kroz njegovo postojanje, izučavanje i upotrebu je jedna konstanta u Crnoj Gori bez obzira na promenljive društveno istorijske i sociolingvističke okolnosti – kaže Jelena Gazdić.

Pratite Portal Dnevni Puls na Fejsbuku i Viberu!

Dnevni Puls/Alo.rs